Search for collections on Universitas Islam Negeri Sultan Syarif Kasim Riau Repository

AN ANALYSIS OF GRAMMATICAL ERRORS IN THE TRANSLATION OF BAHASA PHRASES INTO ENGLISH AT ENGLISH EDUCATION DEPARTMENS STUDENTS

MASYITHA ANASTASYA, - (2025) AN ANALYSIS OF GRAMMATICAL ERRORS IN THE TRANSLATION OF BAHASA PHRASES INTO ENGLISH AT ENGLISH EDUCATION DEPARTMENS STUDENTS. Skripsi thesis, UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SULTAN SYARIF KASIM RIAU.

[img]
Preview
Text (BAB GABUNGAN)
SKRIPSI LENGKAP KECUALI BAB IV - MASYITHA ANASTASYA.pdf

Download (5MB) | Preview
[img] Text (BAB HASIL)
BAB IV - MASYITHA ANASTASYA.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (400kB)
[img]
Preview
Text (PERNYATAAN PUBLIKASI)
PERNYATAAN - MASYITHA ANASTASYA.pdf

Download (108kB) | Preview

Abstract

Tujuan dari penelitian ini untuk mengetahui jenis-jenis kesalahan dalam teks terjemahan Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris yang dibuat oleh mahasiswa Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris di UIN SUSKA RIAU. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kuantitatif. Subjek penelitian ini adalah mahasiswa Semester 2 Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris di UIN SUSKA RIAU. Mahasiswa semester 2 terdiri dari 8 kelas (276 mahasiswa). Penulis mengambil 11% sebagai sampel, yaitu 30 mahasiswa. Objek penelitian ini adalah kesalahan tata bahasa dalam menerjemahkan frasa Bahasa Indonesia ke teks Bahasa Inggris. Instrumen penelitian ini adalah tes (teks tertulis). Tes digunakan untuk mendapatkan data tentang kesalahan mahasiswa dalam frasa Bahasa Indonesia ke teks terjemahan Bahasa Inggris. Hasil dari penelitian ini, penulis menemukan bahwa mahasiswa membuat kesalahan dalam teks terjemahan Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris, penulis menemukan jenis-jenis kesalahan dan sumber kesalahan yang dibuat oleh mahasiswa dalam menerjemahkan teks frasa Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris. Jenis-jenis kesalahan tersebut adalah (1) Penghilangan makna yang dilakukan mahasiswa sebanyak 128, (2) Penambahan makna yang dilakukan mahasiswa sebanyak 14, (3) Kesalahan pembentukan makna. Kesalahan yang dibuat sebanyak 98, (4) Kesalahan dalam menyusun makna, mahasiswa membuat kesalahan sebanyak 18. Dapat disimpulkan bahwa mahasiswa Semester II yang mengambil mata kuliah Kesalahan Tata Bahasa pada mata kuliah Penerjemahan Frasa Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris di Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris masih melakukan kesalahan pada kategori Kelalaian.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Contributors:
ContributionContributorsNIDN/NIDKEmail
Thesis advisorCUT RAUDHATUL MISKI, -2009017901-
Subjects: 300 Ilmu Sosial > 370 Pendidikan > 378 Pendidikan Tinggi, Unversitas
Divisions: Fakultas Tarbiyah dan Keguruan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: Mrs. Rasdanelis -
Date Deposited: 12 Jun 2025 04:00
Last Modified: 07 Jul 2025 01:45
URI: http://repository.uin-suska.ac.id/id/eprint/88499

Actions (login required)

View Item View Item